AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
Gracias por todo8/21/2023 ![]() But in Bolivia, “cholita” comes from the word “cholo,” meaning mixed race. Martina: The word “cholita” has several different meanings depending on the country. Me ponía la falda y la manta y salía a jugar, pero los otros niños se reían de mi ropa. Lidia: Cuando era niña, no entendía por qué mi ropa era tan importante. They were banned from using public transit, from entering certain public spaces, and often only hired to cook or clean. Cholitas were widely discriminated against - seen as uneducated and lower class. Martina: But when Lidia was growing up in the 1970’s, being a cholita was very difficult. Todas las mujeres de mi familia eran cholitas: mi bisabuela, mi abuela y mi mamá, y todas vestían el traje tradicional. Lidia: Mi gente se conectó con nuestros ancestros gracias al contacto con la naturaleza. When she wasn’t inside helping her mom cook, she was outside playing in the streets and fields around her house. Martina: Growing up Lidia was a very hyper kid. If you miss something, you can always skip back and listen again. In today’s episode we travel to: Bolivia.Īs always, the storyteller will be using intermediate Spanish and I’ll be chiming in for context in English. This season, we’re taking you on a special journey across the Spanish-speaking world… From Spain to the Americas, a new generation of Spanish-speakers is working to keep their cultural traditions alive…with a contemporary twist. Martina: Bienvenidos and welcome to the Duolingo Spanish Podcast. Quiero ser la primera mujer en Bolivia en escalar el Huayna Potosí… vestida de Cholita. Quiero llegar a uno de los puntos más altos de mi país. Desde allí, veo la cima de la montaña que voy a escalar. Lidia: Tras vestirme, hago las maletas para mi caminata y salgo de casa. But on this summer day, Lidia is planning to change that. Yet for centuries, cholitas have worked low-wage jobs as cooks and porters, serving mountaineers without ever getting to climb, or escalar, themselves. Bolivia is a country filled with beautiful mountains and high peaks, or cimas. Martina: As a proud cholita, Lidia is going to great heights to reframe the narrative around her people - literally. Yo quiero hacer algo para cambiar los estereotipos. En mi país, si eres cholita, te discriminan y te consideran de clase baja. Lidia: Somos famosas solo por nuestra vestimenta y eso no siempre ha sido fácil. But it’s really the cholitas’ colorful and distinct clothing that sets them apart. Many cholitas speak Aymara and Quechua, two languages that are indigineous to the region, and also Spanish. ![]() Martina: A cholita is an indigenious woman from Bolivia. Esa es la vestimenta tradicional de la cholita. Por último, me pongo el sombrero que llamamos “borsalino”. Luego, me pongo una blusa de algodón y, por encima, la cubro con una manta de un solo color hecha de lana de alpaca o llama. Lidia: Yo me pongo una falda larga con muchos colores que cae justo debajo de mis rodillas. She rolls out of bed and gets her attire, or vestimenta, ready. On a warm summer’s day in El Alto, Bolivia, Lidia Huayllas Estrada hears her alarm go off…at midnight. As a result, her Spanish pronunciation is sometimes influenced by the Aymara, like when she says ropa, it sounds like “ropa.” Martina: Just a heads up that our storyteller today is a native speaker of both Spanish and Aymara - an indigenous language from the Andes. And be sure to stay tuned for a special update at the end. We’re headed to Bolivia to meet Lidia Huayllas Estrada, together with some friends she decided to challenge society’s expectations for Indigenous women like themselves. Martina: ¡Hola listeners! For this special season of the Duolingo Spanish Podcast, we’re revisiting some of our favorite stories from Indigenous communities across Latin America! Today, we’ll hear an episode from May 2021, featuring an Aymaran woman who’s reached new heights.
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |